Огромное количество доносов, слежек, скандалов. Как будет работать языковой закон?

 
 
 

Максим Бужанский

народный депутат Украины (Слуга народа), писатель, телеведущий

Макс Бужанский

Атмосфера поиска врагов будет присутствовать повсеместно. Такой прогноз в связи с вступлением в силу положений закона, обязывающих частную сферу обслуживания предоставлять свои услуги на государственном языке, высказал народный депутат Украины («Слуга народа») Максим Бужанский в эксклюзивном комментарии корреспонденту Новости Украины - From.UA

«Будет огромное количество доносов, слежек, скандалов. Кто-то кому-то не то сказал, этим будут шантажировать, люди будут на этом пиариться. Мовные инспекторы и соглядатаи будут бегать и шпионить за парикмахерами и продавцами мороженого. Атмосфера поиска врагов будет присутствовать повсеместно», считает парламентарий.

При этом он отметил, что штрафы за неиспользование украинского языка вступят в силу только с июля 2022 года. 

Также Бужанский считает, что, несмотря на то, что в законе о государственном языке есть моменты, которые не соответствуют Конституции, сделать с этим уже ничего нельзя после того, как Конституционный суд признал его соответствующим конституции. 

«Прежде всего, это, конечно, политическое решение, он принят с грубейшим нарушением Регламента с 17-го подряд голосования. Во-вторых, там есть масса норм, которая нарушает нашу Конституцию в части равноправия граждан, например, по доступу к образованию на родном языке, к получению информации, - считает депутат. - Но это уже невозможно оспаривать после того, как КСУ признал его конституционным. Теперь его можно либо менять, либо признавать утратившим силу и принимать новый. Но боюсь, что уже не при этой власти».

Как известно, 16 июля вступили в силу очередные нормы закона о языке. С этого дня  на  украинском должны проходить:

все концерты, шоу-программы, культурно-художественные, развлекательные, зрелищные мероприятия (исключения предусмотрены только для песен и фонограмм, а также в случае, если применение негосударственного языка требует творческий замысел организатора);

сопровождение (конферанс) всех развлекательных и зрелищных мероприятий (выступления лиц, не владеющих государственным языком, должны сопровождаться синхронным или последовательным переводом), 

объявления, афиши, постеры, буклеты другие информационные материалы о культурно-художественных и зрелищных мероприятиях и входные билеты на них (разрешено дублирование на другом языке, если текст будет не больше по объему и шрифтом), 

все спектакли на другом, чем государственный, языке в государственных и коммунальных театрах должны сопровождаться переводом на государственный язык с помощью субтитров, звукового перевода или иным способом, 

туристическое и экскурсионное обслуживание (на другом языке может осуществляться туристическое или экскурсионное обслуживание только иностранцев и лиц без гражданства), 

демонстрация фильмов (фильмы, созданные на иностранном языке, должны быть дублированы или озвучены на государственном языке, наряду с государственным языком могут быть аудиодорожки на других языках). Демонстрация иностранных фильмов на языке оригинала с украинскими субтитрами разрешается в кинотеатрах, если количество таких сеансов не превышает 10% от всех сеансов или в рамках кинофестивалей, 

музейные экскурсии, оформление художественных выставок (разрешается дублирование на другом языке), издательства должны издавать государственной не менее 50% всех изданных в течение года названий книг, доля книг на государственном языке в магазинах должна также составлять не менее 50%.
 

Читайте также