«Рускій язик» замість російської мови придумали колонізатори, які не хочуть вчити українську

 
 
 

Александр Палий

политолог, историк, публицист

«Рускій язик» замість російської мови придумали колонізатори, які не хочуть вчити українську

І знов мовне питання. З'явився новий меседж, що руська та російська мова - різні речі. І буцімто це питання потрібно підняти на законодавчому рівні. Зрозуміло, що в таких питаннях всіх все влаштовувати ніколи не буде, тому що є колонізатори, які приїхали в Україну і не хочуть вчити українську мову. Саме вони вигадують собі всілякі відмовки, щоб обходити національне законодавство. Їм не важливо вивчати українську, їм подобається виглядати вище аборигенів і плювати на усіх з високої вежі. 

З такими людьми у України не буде одного шляху. Ми не повинні їм догоджати. Ми повинні їм просто сказати: «Якщо тобі не подобається питання мови, яке є питанням національної безпеки України, створення єдиного інформаційного простору за рахунок української мови, створення обличчя країни — якщо тебе все це не влаштовує, то поїдь в іншу країну». Нема питань. Нехай поїдуть до французів і там  розповідають, що їм не потрібна французька мова. Тому подібне й роблять люди, які просто не хочуть вчити українську і вигадують всяку маячню. 

В давнину, коли українці називались русинами, це справді була руська мова, вона називалась не «язик» навіть, а мова, і вона була подібна до сьогоднішньої української. І ті, хто говорить про ідентичність цих мов, говорять, що руська мова та російська є історичними для України. 

Ні, це неправда.

Російська мова, тобто мова московитська, виникла на території Московщини.

На території України її не було.

Якщо почитати, наприклад, листи Богдана Хмельницького до московського царя, можна побачити, що вони написані українською мовою. Тобто не знав ніхто в часи Богдана Хмельницького російської мови.
 
І говоріння «руською» або російською - одне і те ж саме. Як утворилася ця дилема? Українці не визнають крадіжку Росією слова Русь, і тому в нашій мові для всього нинішнього російського затвердилося поняття як російська мова. А руська розуміється як щось стародавнє, абсолютно недотичне до сучасного, дотичне до часів Київської Русі. В російській мові такої диференціації немає. А українська мова на якомусь етапі відійшла. 

Все відбулося більше ніж 100 років тому, коли ми вирішили Русь не віддавати, і відповідно почали називати росіян росіянами, а не московитами, тому що вони вже відмовились самі від цієї назви. Тому і відбулася така диференціація. Але якщо хтось хоче сказати, що російська мова нинішня і «рускій язик» нинішній, в цьому є якась різниця, то в цьому ніякої різниці на сьогоднішній день немає. Немає в цих поняттях різниці. Це різниця в голові у людей, які хочуть далі зневажати в Україні аборигенів, тобто місцеве населення.

Читайте также